The Daily Edge uses cookies. By continuing to browse this site you are agreeing to our use of cookies. Click here to find out more »
Dublin: 10 °C Thursday 23 May, 2013

What Irish phrases will Gardaí need to learn?

An leatsa an gluaisteán seo?

Image: Boards.ie/Photocall Ireland

AN GARDA SÍOCHÁNA is among the bodies being criticised for its lack of promotion of or competence in the Irish language today.

The Language Commissioner has said that trained Gardaí need to have more of a command of the native tongue.

A language awareness programme is being developed.

Gardaí will also be issued with laminated cards with basic Irish phrases on them.

Here are our suggestions…

Have you drink taken?

An bhfuil tú ar meisce?

Is this your vehicle?

An leatsa an gluaisteán seo?

Thank you, I AM looking well

Go raibh maith agat, táim an-daithiúl

14/10/2009 Top Gear Live World Tour

“Is leatsa an gluaisteán seo, a Stig?” (Photocall Ireland)

Go on, sure I’ll have a cup

Ar aghaidh leat, ólfaidh mé cupan mar sin

Where are you coming from?

Cá raibh tú?

What’s the story with the aul NCT?

Cad é an scéal leis on NCT?

Do you have any idea what speed you were doing?

An bhfuil fhios agat an luas a raibh agat?

It’s a speed limit, not a speed target

Is teorainn luais é, níl targaid luais é

“Weed? I’d legalise immediately”: Anonymous garda invites you to “ask me anything”>

Gardaí examine practices after complaint about use of Irish language>

Read next:

Comments (75 Comments)

  • A persons competency at any language diminishes over time if it is not used or practised. The Gardai used to receive a minimal amount of training in the Irish language in Templemore and some were obviously better than others. Believe it or not the Gardai used to also be trained in either German or French. much of this training was ‘set piece’ in that you were taught how to give directions and perform various arrests and demands under road traffic legislation. The problem here is that it is a very very rare occasion when Gardai actually have to use the language, unless stationed in the Gaeltacht areas. Even the best Irish speaking Gardai would struggle to remember the translated procedures several years after training in Templemore. This should not reflect as poorly on Gardai as people are saying. There is virtually no promotion of the Irish language within the Garda Siochana and crucially there isn’t even the luxury of an odd in service day for revision. As a fairly competent Irish speaker I must add that if a fluent Gaeilgoir decided to make it awkward for an even an average speaker it is very very easy to do so and a shiny laminated folder will not make one bit of difference. This is not the fault of the Gardai. If they are to become/remain competent in the Irish language an environment for same should be fostered, in some shape or form. Much of what has been said on this matter is pure exaggeration.

    Reply
  • What’s the Irish for “Please stop laughing at my Segway?”

    Reply
  • Focal off home you drunken asal.

    Reply
  • Jesus that book brings back some nightmares!!

    Reply
  • Should there be a h in Stig?

    Reply
  • What’s Irish for , I’ll get those aul penalty points sorted

    Reply
  • Ciúnas bóthar cailín bainne!

    Reply
  • “Dont call me Len ya little bo**x”

    Reply
  • An bhfuil tu buachaill Dana.? Or feach at your tires , nach bhfuil se go bald as your ceann!

    Reply
  • Molaim an iarracht, just a couple of small errors,
    dathúil
    cupán
    a bhí agat
    ní targaid
    Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste sa chás seo.

    Reply
  • I jest in my previous comments, but allow me to be serious for a moment. I think that anyone entering any role in the Civil Service should have to make some effort when it comes to Irish. Even just using the odd cúpla focail when greeting people and when dealing with colleagues who are known Gaelgoirí. That’s a good and fairly easy way to show respect for the language. The suggestion however that every Civil Servant should be able to hold a full blown conversation with those who use Irish as their first language is elitist and nonsensical. I’ve never met a Gaelgoir who wasn’t fluent in English yet there are many civil servants not fluent in Irish. The sensible thing to do is communicate in the language the two have in common.

    In particular I abhor the idea of a Garda’s authority being undermined by a smart-arse who refuses to converse in English. The Garda should have enough Irish to explain his lack of fluency as Gaeilge and then get on with his job English. Instead of this lip-service the Gardaí just need to encourage the Irish language among those recruits and existing guards capable of speaking it.

    Reply
    • I should clarify that I mean the Garda would be undermined if the person was deliberately trying to put off the Garda by speaking Irish, not that they shouldn’t attempt conversation as Gaeilge at all. Nothing wrong with finding out if the Garda has Irish.
      For example if the Garda had pulled over a driver for a driving offence and the driver began to speak Irish as a defence tactic rather than just because they were a passionate Gaelgoir.

      Reply
    • Very well said. Two excellent posts.

      Reply
    • Well said Donal.
      I’d have a slightly different take on the approach to dealing with someone who wishes (smart arse or not) to speak in Irish.
      The only phrase needed is “please wait here while I get a colleague who speaks Irish”.
      It would not take much to man a 24/7 Irish speaking central phone line available for any Garda to call and use, over their radio, to communicate through.

      I’m not the biggest advocate of the Irish language but if a Garda “should” be able to speak to you about how you “should” have taxed and NCT’d your car 2 years ago, then by not having the capability to do so, they are setting double standards.

      Reply
    • Thank you Mike and “I Don’t Mind”. Very interesting idea regarding having a fluent Irish speaker at the end of the line, but it could be difficult in practice as it’s the Garda on the scene who has something to say. However a phone line would be ideal for those members of the public who wish to make contact with Gardaí about something through the medium of Irish. On the spot what the Garda says goes,regardless of language.

      Reply
  • Im learning more Irish from these comments than I have in Secondary School!!

    Reply
  • That’s all very well, but theyr’re hardly going to have translators for the answers, or will they work off a list of multiple choice answers?!

    Not much point in asking the question if u cant understand the answer..

    Reply
  • needs the “Step out of the vehicle” translation too.

    Reply
  • Nuair a chríochnaíonn tú do ghlaoch gutháin, is féidir leat insint dom cad is féidir liom a dhéanamh duit Ming

    ( When you finish your phonecall, you can tell me what I can do for you Ming)

    Reply
  • Sorry emer some of translations not accurate. The first one translates as “are you drunk” should be an bhfuil deoch , olta agat or something similar :-)

    Reply
  • Most of us did Irish in national school and secondary school accumulating in approx 10yrs trying ta learn our native language yet most of us leave secondary school unable to speak it fluently,most Germans and French can hold a conversation in English after studying the language for 3-5yrs,what we need to sort out is the way Irish is being taught in out schools.

    Reply
  • Amy 13/03/13 #

    While I wish more people spoke Irish outside of a school environment and outside of the Gealteacht areas, this idea is ridiculous. The Gardaí would not start speaking Irish because of it, and if they were to speak Irish to a person, neither party would be able to respond.

    Wrong approach to increase the use of the Irish language, and essentially a waste of money.

    Reply
    • Amy, there’s no suggestion that Gardaí stop speaking English so I don’t know how it would come about that “and if they were to speak Irish to a person, neither party would be able to respond.”

      Reply
    • Amy 13/03/13 #

      I know the Gardaí aren’t going to stop speaking English, I didn’t mean to give that idea across.

      What I meant is if a Garda starts speaking some of these sayings to a person they meet, then there is a good chance that that person won’t have a clue what the Garda is saying to them. But, if the person does understand and can answer them, then the Garda won’t be able to respond because all the Garda has learnt is that one phrase.

      Reply
  • Tá brón orm bheith mar troll ach tá sibh mícheart.

    Is this your vehicle?
    should be:
    AN leatsa an gluaisteán seo>
    ..rather than:
    Is leatsa an gluaisteán seo?

    Reply
  • I wonder what’s “You’ve broken the law. You’re under arrest. I don’t care what language ya want to be spoken to in, this is the language I’m speaking and you’re coming down to the station”
    Thank god for google translate eh.

    Reply
  • If every Irish person has a right to use Irish what would happen if the public and civil service decided to exercise that right and only conduct business in Irish.

    Reply
  • If people want to speak Irish they can go ahead and speak Irish. Why should state bodies like the gardai be forced into using Irish? This quango is a waste of money. Surely there’s more important matters than this? What’s “sorry that station is closed down”in Irish?

    Reply
    • Because when a guy uses his native language, he’ll no longer be slapped in handcuffs and arrested for it. I use the Irish language daily – I’m as concerned as anyone else about wasteful spending. But the xenophobia towards Irish language speakers in Ireland is truly horrible. Spending on Irish language provisions are attacked because nobody apparently uses them, but when we do try to use them – We’re told to use English. There’s no winning.

      We have a right to use our language in our country. You don’t see this carry on in Wales.

      Reply
    • Why should state bodies like the gardai be forced into using Irish?

      -Er, because Irish is the official STATE LANGUAGE? Now if you want to change the constitution that’s a different issue, but as the law stand if I or anyone else wants to talk Irish to a State official we should be able to.

      “Tá brón orainn, tá an stáisiún sin dúnta”

      Reply
    • My hat is off to you Sean, fair play.

      Reply
    • Sean the example of the person being arrested is someone who could speak English and chose not too. He/she chose to be a smart arse. He knew the Garda couldn’t speak Irish but decided that instead of being cooperative and speaking in a language they had in common, he would only communicate in Irish. I’d imagine most decent Irish speakers would have addressed the Garda in English when realising he/she wasn’t an Irish speaker. Gardai have a tough enough job as it is without trying to embarrass them because they can’t speak a language that the majority of Irish people are unable to converse in.

      Reply
    • “Sean the example of the person being arrested is someone who could speak English and chose not too.”

      All Irish speakers can speak English. I’m glad you used the word “chose”. Yes, it is a choice. And sometimes, I choose to use the Irish language with public services. Does that make me a smart-arse? If I choose to use the Irish language with the Gardaí (one of the constitutionally recognised languages of the state) – I should be arrested for it? That’s the apt punishment?

      The idea that someone is automatically a smart-arse because they opt to use the Irish language is mind-boggling. How about – We use it because we’re legally entitled to do so, and it is our language? Or does that not fit your narrative?

      Reply
    • No he meant your a smart arse as you think guards go around beating people for the sake of it and if you speak irish you will be treated like royalty. Your attitude sir is appalling. One would hope you dont pass your hate onto next generation.

      Reply
    • @bobby I believe your first sentence contradicts your argument.

      Reply
    • Its a free country but trying to force Irish down peoples throats didnt work 50 years ago and wont work now, unless its spoken naturally from the cradle like English, its a complete and utter waste of time and money having to duplicate everything twice.

      Reply
  • if that same person was in a bad car crash, would they insist on speaking Irish to the non Irish speaking paramedics? if not, then they really were just taking the piss by refusing to speak English to the Garda

    Reply
  • All irish speakers can speak english, irish should not be forced onto others, state business should be transacted through english, it is a waste of money duplicating things, get rid of irish, it is as useful as Latin

    Reply
    • You mean to say it’s perfectly fine to force English on Irish speakers, but it’s not ok to force Irish on English speakers. The fact is that Irish is a minor inconvenience for the majority of those who wish to speak English. English however is not just an inconvenience to those who wish to speak Irish – it’s a major threatening obstacle. Those opposed to Irish love to put out the line that us Irish speakers can speak Irish whenever we want and in the same stroke put up every single damned obstacle to prevent us from doing so. It’s nothing less than linguacide.

      Reply
    • The only irish u need to know is tiocfaidh ar la my amigo

      Reply
    • But I use as many services as possible through Irish, simply because it makes me feel more comfortable. So what does your recommendation mean for me?

      Reply
    • Less useful than Latin, especially if you want to be Pope or RTE Vatican correspondent.

      Reply
  • Thabhairt dom tenner go dti an deireadh seachtain.. Sound..

    Reply
  • Just this one: An labhrann tú Béarla?

    Reply
  • Fan go gcaithim an lámhainn seo, a chara!

    [Wait until I put on this glove, my friend!].

    Reply
  • Is maith liom caca milis…..

    Reply
  • Think that list needs
    “ah lads, come on, yas can’t be doing that”

    Reply
  • If I don’t reply in Irish will I get many penalty points?

    Reply
  • Should they not be learning Polish or Russian?

    Reply
  • I’ve found that every single Garda knows:

    “Is í mo thuairim go bhfuil tú ag tiomáint an ghluaisteáin seo faoi thionchar an óil agus gabhaim ort de réir alt X…”

    (I believe you are driving this car under the influence of alcohol and arrest you under article X…”

    Reply
  • Maybe a few of them could learn manners first before branching out into the as gaeilge

    Reply
  • All a guard needs to know is as bearla and take out either their pepper spray or batton in a menacing fashion and I’d imagine most people would switch to English quick enough

    Reply
  • Is there drink taken.

    Reply
  • Having drive lorry s through Europe,I found that if I spoke a couple of words in their language they were more than happy to speak English once I made the effort, but nice to see him getting 1 up on the gardai lol

    Reply
  • John 13/03/13 #

    My advice To gardai is, STOP HARASSING PEOPLE.

    Reply
  • bhfuil an fhoghlaim Gaeilge cur amú ama. Is fuath liom an teanga. Tá súil agam go bás é.

    Reply
    • Are you trying to say – “An cur amú ama í foghlaim na Gaeilge? Is fuath liom an teanga. Tá súil agam go bhfaighfidh sí bás?”

      Reply
    • Thank you for your translations. :-)
      I do hate the Irish language and so many people love it. It’s amazing a language can be so polarising and emotive. People seem to love it or hate it. People seem to either want it scrapped or want it compulsory. English is the global language. My great-grandparents spoke English. I don’t feel connected to Irish. Being forced to learn Irish feels wrong to me.
      Forcing Gardai and Nurses and lawyers to speak it feels wrong to me too.

      Reply
    • I understand where you’re coming from, however I don’t believe anyone is trying to making Gaeilge compulsory, what is being asked is that constitutional rights are upheld. This, at the very least, translates to conversational ability, not outright fluency across the board. Tá Garda Suíochána are there to protect all the citizens of this island – from the D4 businessman to the elderly lady from Kerry, and the official languages of the land should be accomadated.

      Reply
    • *accommodated.

      Reply
    • Bowden?? English surname yeah?

      Reply

Add New Comment