Advertisement
Dublin: 8 °C Tuesday 19 March, 2024
Eamonn Farrell/Photocall Ireland
givvus a wear

9 words Irish people use for kissing

They really capture the romance of it all…or not. Actually they don’t at all.

WOULD YOU  BELIEVE that the French have only now figured out their own word for French kissing?

That’s right, while the rest of the English speaking world have been attributing kissing with tongues to the French, they themselves didn’t have a specific word for the practice.

This week, however, ‘galocher’ was officially entered into the French dictionary Le Petit Robert 2014 and there will be no more confusion around the exchange of survival.

In Ireland, we have never struggled for words to describe a sloppy auld kiss.  In fact, we’ve brimming over with them.

Here are 9 of the, frankly, exquisite terms we use to describe the romantic art of kissing with tongues.

Wear

Verb, to wear the face off someone.  ’They were wearing the face off each other’.

Shift

Verb, to shift someone.  ’Did you see the lad she shifted last night?  RIDE AND A HALF.’

Meet

Verb, to meet.  ’Will you meet me mate?’

This one is perhaps the most confusing term, for obvious reasons.

Feek

Verb, to feek. ‘He’s feeking that one alright.’

Score

Verb, to score.  ’I scored yer wan last night.’

Go away with

Verb, to go away with. ‘Oh yeah, she went away with him last night.  Apparently it was awful.’

Mug

Verb, to mug. ‘They were mugging the face off each other!’

Lobbing the gob

Verb, to lob the gob. ‘The he tried to lob the gob! I was having none of it.’

To be with

Verb, to be with. ‘He was with THREE GIRLS at that party.’

Also very very confusing.

What did you say ’round your way?

The 12 bad kissers we’ve all experienced>

Lobbing the gob: The MTV guide to amazing screen kisses>

Your Voice
Readers Comments
22
    Submit a report
    Please help us understand how this comment violates our community guidelines.
    Thank you for the feedback
    Your feedback has been sent to our team for review.